lördag, augusti 30, 2008

Svenskarna tar sakterliga över Norge

Blev tipsad av K om en intressant artikel!
Om att svenskarna infiltrerar sig såpass bra i Oslo att norskarna börjar prata svenska!



- Det blir jo litt sånn når man jobber på steder med mange svensker. Det er det fort at man bruker svenske ord, så vet man at dem forstår, sier Lundemo, før de svenske glosene begynner å hagle rundt bordet, der kolleger og ekskolleger på spisestedet er samlet for å diskutere svensk og norsk. "Typ" (=på en måte), "tjena"(=hei), "softa (=slappe av)".


Favvo-ordet

Også "coolt" begynner å presse seg inn, som erstatning for "kul", etter modell fra svenskene. Som kjent betyr kul morsomt eller gøy på svensk. På norsk har det tradisjonelt blitt brukt mer i betydningen stilig eller tøft.

- Kult er rett og slett ikke like kult lenger. Det blir som gøy snart på norsk også, varsler Aurstad. Muligens kommer det mer.

"Han bare...", "hun bare" eller bare "bare". Slik innleder vi gjerne en fortelling, gjengivelse av en hendelse eller historie. Uttrykket kommer opprinnelig fra svensk.

- Det interessante er at svenskene har kommet et hakk lenger. Det har kommet så langt at man bare sier "hun ba..." eller "han ba...". Det er en måte å iscenesette en samtale som er typisk for ungdomsspråk, sier Aurstad.

- Så snart forkorter også oslofolk, i alle fall den yngre garde, "bare" til "ba"?

- Det er mulig. Dette er en pågående prosess. Språkviteren er ikke nødvendigvis de første som får greie på slike ting. Det er først når det blir et uttrykk som er gjengs blant folk, sier Aurstad.-

Hva er ditt svenske favorittord?

- Astråkig! (dødskjipt)


Kanske det mest intressanta är - vilken av killarna på bilden är norsk och vilken är svensk?!

1 kommentar:

Anonym sa...

Han till vänster är svensk! Haha! 50% chans. Jag har fördommar! Han ser mest "svensk-brattig" ut.